2009年3月16日星期一

《圣经》的真确性

发现

死海经卷的被发现于在公元1947年。有个少年牧羊人的一头羊进入了死海附近的洞穴里,为了叫那头羊出来,牧童因而对洞里投掷石头,结果打破洞穴里的瓦罐,因而发现这些古经卷。撒母耳主教收购的死海山洞里的古经卷,直到1948年2月才送到美国东方研究学院耶鲁大学,被近东语言研究院院长Burrows博士进行查核。其后的十年间,在11座洞穴挖掘出了装有古卷的瓦罐,共找到约四万个书卷或书卷残篇。
学者从希伯来古文字体的对照上,鉴定死海古卷的年代约于公元前三世纪到公元一世纪(公元前250年至公元68年)(另有人说从公元前170年到公元前58年,没有公元后)。由于完成年代距今巳有二千多年,残破不堪。出土的死海古卷中,最长的有8.148米。若包括头尾部分,推测至少有8.75米长。
目前,主要的八部经卷都存放在以色列博物馆;其余的则保存在耶路撒冷的洛克斐勒博物馆(Rockefeller Museum)。

《圣经》的真确性


死海古卷发现的时代,正值《圣经》的真确性受到质疑。

基督宗教的各教派内,对于旧约的真实性都存在很大分歧。

毕竟现存旧约马所拉文本当中,最早的都不过是公元九世纪的抄本,而不是原始版本。

直到死海古卷的发现和校勘工作的展开,旧约圣经的准确性已被肯定了。
虽然这些书卷足以表明,圣经本身并没有经历任何重大的改变,它们却透露在第二圣殿时期,犹太人所使用的《希伯来语经卷》有不同的版本,彼此之间有若干差异。

《死海书卷》在拼法和用词方面并不是跟马所拉文本一模一样。

有些书卷的措辞较接近《七十士译本》。

以前,学者认为《七十士译本》里的差异,可能是译者的手民之误或甚至蓄意更改经文。

现在这些书卷显示,许多差异其实是由于他们使用不同的希伯来语文本所促成的。

这件事也帮助研究人员明白,早期基督徒引用《希伯来语经卷》时,为什么有时措辞跟马所拉文本不一样。


圣经考古学研究


死海古卷让考古学家知道主降一世纪的前后,犹太教内部已出现改革的形势。

一些犹太教的苦行僧避居死海旁的荒山野地苦修和抄写《圣经》。
因此,这个圣经书卷和残篇的宝藏,对于研究《希伯来语经卷》的传抄提供极佳的帮助。

《死海书卷》确定了《七十子士本》和《撒马利亚五经》在文本校勘方面的价值。

每逢圣经译者考虑修正马所拉文本时,这些书卷给他们提供额外的参考资料。

在若干事例上,马所拉文本删去了耶和华的名字,新世界圣经翻译委员会却决定把这个名字恢复过来。

对《死海古卷》所作的研究证实这样做是正确的。
有些书卷描述库姆兰教派的各项规条和信仰。

从这些书卷清楚看出,在耶稣的日子,犹太教不只限于一种形式。

库姆兰教派所谨守的传统,有些跟法利赛派和撒都该派所守的不同。

这些差异很可能促使这个教派隐居旷野。以赛亚书40:3预告会有声音在旷野呼喊,要修直耶和华的路。库姆兰教派误以为这番话应验在他们身上。

有若干书卷的残篇提及弥赛亚,书卷的作者认为他即将来临了。

这件事特别值得注意,因为路加布道说,当时“民众正在期待”弥赛亚来临。(路加福音3:15。)
至若干程度,《死海书卷》帮助了解耶稣在地上传道时,犹太人过著怎样的生活。

这些书卷也向研究古希伯来语和圣经文本的人提供可比较的资料。

可是《死海书卷》中还有许多书卷仍需作更深入的分析和校勘,也许还会获得更多新的理解。

因此,主降20世纪最重大的考古学发现,在主降21世纪继续使学者和研究圣经的人深感兴趣。


摘自:wikipedia



请上这个网址看看~

没有评论: